|
2022-09-28 00:50:28, szerda
|
|
|
|
|
|
Hart Crane - Medúza [Medusa]
,,Hullj velem
A fagyos csillagokon át:
Hullj velem
A tomboló fényen át -
Süllyedj
Oda, hol nincs több dal
S ősz haja száll csak az öreg szeleknek.
Jöjj utánam a teljességbe,
A szédítő káoszba, gyere -
Fürtjeim izzó, örök
Káoszába!
Lásd meg szeretőd -
A követ!"
**
Fordította: Krusovszky Dénes.
Utazások
[Voyages]
Hullámverés friss fodrai felett
Víg-csíkos kölykek szórják egymást homokkal.
Kagylóhéj-gyűjtő versenyük tart,
Fonnyadt hínárt markolnak-lengetnek,
Önfeledten hajigálózva, túrva.
És rikkantásaikra válaszul
Villámlik a hullámokra a nap,
Azok meg a homokra mennydörögnek;
S ha hallhatnának, szólnék e fiúkhoz:
Ó, szép fürgék, kutyátokkal szökellők,
Örüljetek kagylónak, botnak, melyet
Idők s elemek fakítottak; de van egy
Vonal, annál álljatok meg, ne bízzátok
Izmos-inas testetek ott ölelésre,
Mely túl zúzmó-hű egy túl tág kebelből.
A tengerfenék kegyetlen.
[Fehér épületek - White Buildings; 1926]
**
(Fordította: Tandori Dezső.)
Forrás: Hart Crane - Mindenek neve (Európa Könyvkiadó, Budapest, 1989, ,,Napjaink költészete" sorozat).
Válogatta és az utószót írta: Ferencz Győző.
A válogatás alapjául szolgáló kiadás:
The Complete Poems and Selected Letters and Prose of Hart Crane.
London, Oxford University Press, 1968.
*
Hart Crane (1899-1933) költészete nagyszabású torzó. Mégis, élet és mű a modern lét, az amerikai művészsors jelképévé vált. Crane tudatos magarombolásának és teremtő lázának kettősségében élt élete legendává avatta a befejezetlenségében is teljes és zártságában is töredékes művét. Whitman örökségét kívánta folytatni, és Eliot művészetét tagadva továbbépíteni, amikor A híd című versciklusában Amerika lírai eposzának megkomponálására vállalkozott. A brooklyni híd szimbólummá emelt töretlen íve, ez a tökéletes forma, amely egyesíti magában a kör és egyenes, véges és végtelen ellentétét: a múltat és a jövőt, a földit és mennyeit kapcsolja össze. Crane szaggatott, töredezett nyelve, önkényes képzettársításai a költő merész eljárásából fakadnak: nem pusztán a külvilágot fogalmazza meg ily módon, újszerű összefüggéseket fedezve föl, hanem a képzelet működését is megfigyeli és kifejezi a külvilág kategóriáit felhasználva. Crane életműve a huszadik századi angol nyelvű líra egyik csomópontja, mindazt egybesűrítette, ami a korban elevenen hatott, kisugárzása pedig a háború utáni beatköltőkig, vallomásos iskoláig is elért.
(Forrás: a ,,Mindenek neve" című, idézett Crane-kötet fülszövege.)
|
|
|
0 komment
, kategória: Általános |
|
Címkék: megkomponálására, képzettársításai, magarombolásának, összefüggéseket, rikkantásaikra, egybesűrítette, versciklusában, mennydörögnek, kettősségében, továbbépíteni, felhasználva, beatköltőkig, hallhatnának, vállalkozott, nagyszabású, kategóriáit, teljességbe, csomópontja, hullámverés, hajigálózva, tengerfenék, szimbólummá, zártságában, eljárásából, kutyátokkal, csillagokon, kisugárzása, ellentétét, megfigyeli, krusovszky, fordította, szaggatott, töredezett, hullámokra, önfeledten, fogalmazza, fagyos csillagokon, tomboló fényen, öreg szeleknek, szédítő káoszba, homokra mennydörögnek, tengerfenék kegyetlen, utószót írta, válogatás alapjául, amerikai művészsors, tökéletes forma, költő merész, külvilágot fogalmazza, képzelet működését, külvilág kategóriáit, huszadik századi, korban elevenen, Hart Crane, Krusovszky Dénes, White Buildings, Tandori Dezső, Európa Könyvkiadó, Ferencz Győző, Complete Poems, Selected Letters, Oxford University Press,
|
|
|
|
fagyos csillagokon, tomboló fényen, öreg szeleknek, szédítő káoszba, homokra mennydörögnek, tengerfenék kegyetlen, utószót írta, válogatás alapjául, amerikai művészsors, tökéletes forma, költő merész, külvilágot fogalmazza, képzelet működését, külvilág kategóriáit, huszadik századi, korban elevenen, háború utáni, megkomponálására, képzettársításai, magarombolásának, összefüggéseket, rikkantásaikra, egybesűrítette, versciklusában, mennydörögnek, kettősségében, továbbépíteni, felhasználva, beatköltőkig, hallhatnának, vállalkozott, nagyszabású, kategóriáit, teljességbe, csomópontja, hullámverés, hajigálózva, tengerfenék, szimbólummá, zártságában, eljárásából, kutyátokkal, csillagokon, kisugárzása, ellentétét, megfigyeli, krusovszky, fordította, szaggatott, töredezett, hullámokra, önfeledten, fogalmazza, külvilágot, vallomásos, fakítottak, művészetét, költészete, university, fülszövege, művészsors, könyvkiadó, szökellők, örüljetek, legendává, kagylónak, jelképévé, lengetnek, villámlik, örökségét, válogatta, buildings, markolnak, brooklyni, válogatás, kegyetlen, eposzának, folytatni, tökéletes, töredékes, kapcsolja, kagylóhéj, versenyük, működését, szeleknek, külvilág, töretlen, kifejezi, kebelből, épületek, ölelésre, álljatok, mennyeit, bízzátok, testetek, szeretőd, végtelen, egyesíti, káoszába, , ,
|
|
|
|
2024. április
| | |
|
|
ma: |
0 db bejegyzés |
e hónap: |
251 db bejegyzés |
e év: |
970 db bejegyzés |
Összes: |
10110 db bejegyzés |
|
|
|
|
- Ma: 3247
- e Hét: 12988
- e Hónap: 22574
- e Év: 91494
|
|
|